Projet BerLit

Projet BerLit

Le projet BerLit (Berlin Literary papyri) est dédié à l’édition des papyrus littéraires grecs et latins inédits de la collection papyrologique des Staatlichen Museen de Berlin, conservée dans l’Ägyptisches Museum, où elle fait régulièrement l’objet de campagnes de restauration.

Riche de plusieurs milliers de témoins papyrologiques, toutes langues et supports confondus, cette collection est le fruit de fouilles allemandes effectuées au début du vingtième siècle sur les sites d’Éléphantine, Théadelphie et Tebtynis, en Égypte, et d’acquisitions et de dons de la part de collectionneurs privés, si bien qu’elle est à ce jour l’une des plus importantes au monde, aussi bien pour le nombre de pièces qu’elle détient que pour l’intérêt historique de celles-ci : le nombre total de fragments papyrologiques grecs et latins dans la collection est estimé à plus de 20.000, dont plus de 10.000 papyrus stricto sensu, 7000 ostraca, 1000 fragments de parchemin et 500 de papier et quelques centaines de tablettes de bois. De cet ensemble, environ 9220 textes grecs et latins ont été édités jusqu’à présent, dont 601 à contenu littéraire : des fragments des classiques Homère, Aristophane, Sophocle, Euripide, Aristote, Virgile et Cicéron, mais aussi de la Bible et de textes jusqu’alors inconnus, dont ils sont les seuls témoins conservés. Parmi les pièces les plus significatives de la collection, se trouvent par exemple Les Perses de Timothée de Milet (P.Berol. inv. 9875, IVe s. av. J.-Chr.), l’un des plus anciens livres grecs connus, contenant un poème lyrique non conservé par la tradition manuscrite [4] et les Chansons à boire d’Éléphantine (P.Berol. inv. 13270, IIIe s. av. J.-Chr.), un recueil de poèmes destinés à être chantés lors des banquets. La plupart des pièces publiées ont été numérisées et sont en libre accès sur le site BerlPap.

À peu près trois cents textes grecs et latins ont encore été identifiés comme littéraires, ou possiblement littéraires, dans le lot de papyrus inédits de la Papyrussammlung et pourront faire l’objet d’une édition dans le cadre du projet BerlLit : description des aspects matériels (codicologiques et paléographiques) de la pièce, transcription du texte grec ou latin, traduction en langue moderne (anglais, français, allemand ou italien) et bref commentaire critique. 

Les éditions seront publiées dans la collection Berliner Klassisker Texte (BKT), dans deux volumes, XI et XII, coordonnés par les quatre meneurs de projet. Le premier, prévu en 2025, sera consacré à des papyrus de l’Iliade et de l’Odyssée d’Homère, et en général aux Homerica, dont la collection berlinoise possède plusieurs dizaines de témoignages encore inédits. Le second volume (BKT XII), réunira d’autres pièces littéraires, dont une vingtaine a été jusqu’à présent identifiées (fragments d’Hésiode, Euripide, Aristophane, Lysias, Plutarque, Thémistios, ainsi que des textes juridiques latins, des glossaires bilingues, un traité de médecine vétérinaire et des textes chrétiens). Ces deux publications devraient être disponibles en ligne en libre accès, avec la possibilité de commander des exemplaires papier.

Le projet BerLit, créé à l’initiative de Gabriel Nocchi Macedo (directeur du CEDOPAL, Université de Liège), est également coordonné par Marco Fressura (professeur de papyrologie à l’Università di Roma Tre), Marius Gerhardt (conservateur de la section grecque et latine de la Papyrussammlung des Musées de Berlin), et Benoît Laudenbach (maître de conférences en langue, littérature et papyrologie grecque et directeur de l’Institut de Papyrologie de Sorbonne Université).


Légende de l’image :
Homère, Iliade VIII 433-447 (P. 6845, Fayoum ?, Ier-IIe s. apr. J.-C., Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Berlin)